Tractatus Logico-Philosophicus’un Türkçe Çevirileri Üzerine Filolojik-Felsefi Bir Karşılaştırma – Tolunay Çağım Çağatay

Çeviri sadece dilsel değil aynı zamanda metafiziksel veya ontolojik içerimlere sahiptir. Bir önerme ‘A’ olarak değil de ‘B’ olarak çevrildiğinde, farklı içerimler ve konnotasyonların uyanması kaçınılmazdır. Bununla birlikte daha ‘iyi’ veya daha ‘kötü’ çeviri, prensipte mümkün değildir.

30 dk. okuma süresi